Вторник, 14.05.2024, 23:31
Приветствую Вас Гость | RSS
Цивилизация майя
Главная | Каталог статей | Регистрация | Вход
Меню сайта

Категории раздела
О Майя [68]
Архитектура майя [5]
Военное дело майя [1]
Города майя [78]
Тикаль [2]
Искусство майя [2]
Календарь майя [2]
Литература майя [2]
Мифология майя [16]
Правители майя [3]

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Форма входа

Главная » Статьи » Майя » О Майя

Письмо майя

null

Иероглифы майя в музее Паленке, Мексика

Письменность майя (иероглифы майя)— система письма, использовавшаяся цивилизацией майя — крупнейшей цивилизацией доколумбовой Месоамерики . 

 Самые ранние надписи относятся к III веку дон.э. Письмо непрерывно использовалось до прибытия в XVI веке н.э испанских конкистадоров , а в некоторых изолированных районах, например, в Тайясале , некоторое время после этого. 

 Письменность майя представляла собой систему из словесных и слоговых знаков. Термин « иероглифы » в отношении письменности майя был применен европейскими исследователями 18-го и 19-го столетия, которые, не понимая знаков, находили их похожими на египетскую иероглифику .

Языки

В настоящее время считается, что кодексы и другие классические тексты были написаны на литературном варианте языка чольти — возможно, что элита майя использовала этот язык в качестве лингва-франка по всему майеязычному миру. 

 Существовали тексты, написанные на других майяских языках Петена и Юкатана , в особенности, на юкатекском . Имеются некоторые свидетельства периодического использования письма для записи майяских языков Гватемальского нагорья . Однако, тексты на этих языках обычно записывались писцами, говорящими на чольти , и поэтому подверглись его влиянию.

Происхождение письма

До недавнего времени считалось, что майя могли заимствовать некоторые элементы, а возможно и основу своей письменности от ольмеков или эпиольмеков . 

 Однако, согласно новым сведениям, эпиольмекское письмо , считавшееся возможным прямым предком письма майя, на несколько веков младше, и, возможно, является его прямым потомком. Другие месоамериканские культуры того времени разработали собственные системы письма , имевшие много общих черт с ольмекской , в частности— двадцатеричную систему исчисления, обозначавшуюся системой точек и черт.

Структура письменности

Письменность майя представляет собой хорошо разработанную систему символов, которые кропотливо вырисовывались на керамике и стенах, записывались в бумажных кодексах, вырезались в дереве или камне или выполнялись в технике штукового рельефа . Вырезанные или отлитые символы раскрашивались, однако краска в большинстве случаев не дошла до наших дней. Всего доступно около 7000 текстов.

Сегодня из около 800 известных знаков расшифровано примерно 75%, что позволяет прочитать с той или иной степенью достоверности до 90% надписей, а также провести полноценный анализ письменности.

Иероглифы майя чаще всего записывались в колонках по два. В каждой они читались слева направо, сверху вниз

Принцип

Письмо майя было словесно-слоговой (логосиллабической) системой. Отдельные символы (« иероглифы ») могли представлять слово или слог . 

 На практике, тот же самый символ часто мог использоваться для обеих целей. Например, календарный знак MANIK’ мог использоваться для обозначения слога chi (логограммы пишутся прописными буквами, транскрипция— курсивом). Существовала и другая неоднозначность: разные символы могли читаться одинаково. Например, полдюжины, по всей видимости, не связанных между собой иероглифов использовались для записи часто встречающегося местоимения третьего лица u-. 

 Как правило, символы были овальной формы и представляли собой рисунки, связанные с земледелием , изображающие растения , воду и дождь, головы животных, постройки, утварь, орудия труда, части человеческого тела. Некоторые знаки, особенно изображения животных, употреблялись исключительно в качестве идеограмм . Существовали комбинации двух или даже большего числа знаков— один знак мог сливаться или вписываться в другой. 

 Отдельные символы группировались в блоки от одного до пяти (как правило, два-четыре). Внутри блока символы писались слева направо и сверху вниз (система, отдаленно напоминающая корейский хангыль ). Каждый блок обычно обозначал существительное или глагольную фразу (например «его зелёная повязка на голову»). Вместо стандартной конфигурации блоков, майя иногда писали в один ряд, колонку, в виде «L», или «T»— такая форма записи чаще всего встречаются там, где она больше подходит поверхности, на которой написан текст.

Фонетическая запись

Как правило, символы, использовавшиеся в качестве фонетических элементов, первоначально были идеограммами , обозначавшими односложные слова, оканчивавшиеся на гласный , слабый согласный ( y, w, h ) или гортанную смычку . К примеру, иероглиф «плавник» ([kah]) (имевший две формы— изображение рыбьего плавника или рыбы с выделяющимися плавниками), стал обозначать слог ka . 

 Слоговые символы исполняли две основные функции: они использовались как фонетические дополнения для различения идеограмм , имевших более одного прочтения (как в египетской письменности ), и для записи грамматических элементов, в частности— склонения глаголов (как в современном японском ). Например, слово b’alam («ягуар») могло записываться как идеограмма BALAM, дополненная фонетически ba -BALAM, BALAM- ma или b a-BALAM- ma , или же писаться полностью фонетически— ba-la-ma . 

 Фонетические символы обозначали простые слоги типа согласный-гласный, или отдельный гласный. Однако большинство слов майя оканчивалось не на гласный , а на согласный , а кроме того, существовало много сочетаний двух согласных внутри слова, например, xolte’ [ʃolteʔ] («скипетр», соответствует схеме CVCCVC). 

 Если эти конечные согласные были сонорными ( l, m, n ) или глоттальными ( h, ’ ), они иногда игнорировались и опускались на письме. Однако, обычно конечные согласные записывались, что приводило к добавлению дополнительного гласного . Он обычно повторял гласный первого слога: например, слово [kah] («плавник») фонетически записывалось ka-ha . В то же время, существует много случаев использования другой гласной. Орфографические правила, регулирующие эти случаи, поняты лишь частично. Некоторые из них:

  • Слог CVC писался как CV-CV, где гласные (V) были одинаковыми: yo-po [yop]— «лист»
  • Слог с долгой гласной (CVVC) писался как CV-Ci, если долгим гласным не был [i] (в этом случае он писался CiCa): ba-ki [baak]— «пленный», yi-tzi-na [yihtziin]— «младший брат»
  • Слог с глоттализованным гласным (CV’C или CV’VC) писался с конечным a , если гласным был e, o, u , или с конечным u если гласным был [a] или [i]: hu-na [hu’n]— «бумага», ba-tz’u [ba’tz’]— «обезьяна-ревун».
Иероглиф-эмблема «Тикаль»— стела в музее Тикаля

Таким образом:

  • ba-ka [bak] (краткая гласная)
  • ba-ki [baak] (долгая гласная)
  • ba-ku [ba’k] или [ba’ak] (глоттализованный гласный)
  • ba-ke [baakel] (опускается сонорный гласный l)

Долгота гласных и глоттализация не всегда обозначались в часто встречающихся словах, например местоимении «они».

Более сложным примером фонетической записи может быть ha-o-bo ko-ko-no-ma ([ha’o’b kohkno’m], «они— гвардейцы»).

Иероглифы-эмблемы

Одной из первых расшифрованных категорий знаков стали так называемые иероглифы-эмблемы, обозначавшие титулы . Они содержали слово ajaw (в классическом майя «господин»)— неясной этимологии, но хорошо засвидетельствованное в колониальных источниках, а также топоним , предварявший слово ajaw и функционировавший в качестве прилагательного . Иногда титул вводился прилагательным k’uhul («святой», «священный»). 

 Иероглиф-эмблема мог писаться любым числом слоговых или идеографических знаков, а для слов ajaw и k’uhul , составлявших основу титула, зарегистрировано несколько альтернативных написаний. Термин был введен в обращение Генрихом Берлином для обозначения повторяющихся структурных составляющих майяских текстов.

Расшифровка письменности

Предыстория расшифровки

В раннюю колониальную эпоху ещё существовали люди, знавшие письменность майя. По некоторым сведениям, некоторые прибывшие на Юкатан испанские священники успели её изучить. Однако вскоре епископ Юкатана Диего де Ланда в рамках кампании по искоренению языческих обычаев, приказал собрать и уничтожить все тексты майя, что привело к утрате значительной части рукописей . 

 Только четыре кодекса майя пережили конкистадоров . Наиболее полные тексты были найдены в посуде в могилах майя, а также на монументах и стелах в городах, заброшенных или разрушенных после прибытия испанцев . 

 Знание письменности было окончательно утрачено к концу 16-го века. Интерес к ней появился лишь в 19-м веке, после публикации сообщений о разрушенных городах майя .

Алфавит де Ланды

Полагая, что использование миссионерами языка майя ускорит обращение индейцев в христианство , де Ланда решил изобрести свой собственный «алфавит майя» (так называемый «алфавит де Ланды»). При помощи двух знавших письменность индейцев , он составил список соответствий между майяскими иероглифами и испанскими буквами. По мнению Юрия Кнорозова , «консультантом» по иероглифике майя у Де Ланды был последний правитель Сотуны На Чи Коком, принявший христианство и именуемый доном Хуаном Кокомой. Де Ланда не знал, что письменность майя была не алфавитной , а логосиллабической, а помогавшие ему майя в некоторых случаях записывали не произношение испанских букв, а их название (например, be, hache, ka, cu ). 

 Результат был по возвращении в Испанию записан де Ландой в своем труде «Relacíon de las cosas de Yucatán» (« Сообщение о делах в Юкатане »). 

 Всего де Ландой было записано 27 знаков (плюс 3 знака в примерах написания слов), которые, по его мнению, соответствовали буквам испанского алфавита. Де Ланда также принимал участие в создании латинской письменности для юкатекского языка — вероятно, первой латинской письменности для месоамериканских индейцев.

Необходимо отметить, что до середины 20 века ряд крупнейших исследователей цивилизации майя считали «алфавит де Ланды» фальсификацией. Американский учёный Валентини в 1880 году написал целую книгу, которую так и озаглавил: «Алфавит Ланды— испанская фабрикация». В ней он доказывал, что в рукописях де Ланды приведены вовсе не знаки письма майя, а просто-напросто рисунки различных предметов.

Ранние исследования

В 1810 году , Александр Гумбольдт опубликовал первый майяский текст— пять страниц «Дрезденского кодекса». В 1820 году было установлено, что он относится к цивилизации майя , а не ацтеков , как полагали ранее. В 1832 — 1833 годах учёный Константин Рафинеск выдвинул предположение, что комбинации точек и линий представляют собой цифры , а также настоял на необходимости изучения современных майяских языков для понимания древней письменности. 

 В 1864 году , французский аббат Брассёр де Бурбур опубликовал рукопись Диего де Ланды , введя её в научное обращение. 

 К концу XIX века был в общем изучен календарь майя , составлены каталоги рисунков и фотографий , впоследствии активно использовавшихся учёными. Большой вклад в изучение календарной системы майя внес саксонский учёный Эрнст Форстеман .

Надпись в Наранхо , повествующая о царствовании короля Itzamnaaj K’awil , 784 — 810 .

Современный период

Исследователи XVIII века и начала 20-го века сумели расшифровать цифры майя и части текстов, связанные с астрономией и календарем майя , однако не смогли понять принцип письма и расшифровать его. 

 В начале 20-го века конкурировали две гипотезы относительно сущности майяской письменности: американская школа во главе с Сайрусом Томасом считала её фонетической, а немецкая под руководством Эдварда Селера — идеографической.

Прорыв в расшифровке письменностей майя произошел в середине 20-го века сразу в двух областях— было определено значение отдельных идеограмм и установлено звуковое значение символов.

Семантика

Иероглифы-эмблемы были расшифрованы в 1958 году Генрихом Берлином . Он заметил, что «иероглифы-эмблемы» состоят из больших главных знаков и двух меньших, сейчас читающихся как «K’uhul Ahaw». Меньшие элементы были относительно постоянными, а главный знак менялся от места к месту. Берлин предположил, что главный знак мог обозначать города, их правящие династии или контролируемые территории. 

 Было отмечено, что распределение таких иероглифов неравномерно. Некоторые, соответствовавшие крупнейшим центрам ( Тикаль , Калакмуль ) имели уникальный иероглиф-эмблему, часто встречавшийся в текстах. В текстах встречались символы для менее значимых городов. Города среднего размера также имели свои иероглифы, появлявшиеся, однако, только в самом городе. Небольшие города и деревни не имели собственных иероглифов. Впоследствии эта схема была связана с выявленными собственными именами, что привело к расшифровке иероглифов-эмблем. 

 Важную роль в понимании майяской письменности сыграла американская исследовательница русского происхождения Татьяна Проскурякова . В результате анализа иероглифов Пьедрас-Неграса ( Гватемала ) она предложила гипотезу, согласно которой надписи майя были посвящны событиям из жизни правителей, а не только мифологии , религии и астрономии , как считалось раньше. Кроме того, она идентифицировала многочисленные глаголы (умереть, родиться и т.д) и другие иероглифы . Благодаря её исследованиям были получены сведения о династиях Яшчилана, Киригуа, Тикаля и других центров цивилизации майя .

Прорыв Юрия Кнорозова

Неточности алфавита де Ланды привели к тому, что он долгое время игнорировался научным сообществом, однако именно ему было суждено стать ключом к пониманию майяской письменности.

 Решающую роль в расшифровке сыграл советский лингвист и историк Юрий Валентинович Кнорозов . В 1952 году он опубликовал статью «Древняя письменность Центральной Америки», в которой доказывал, что алфавит де Ланды в майяской части содержал слоговые символы, а не алфавит. Таким образом, он выступил против гипотезы в то время крупнейшего американского майяниста Эрика Томпсона (англ.) русск. , отвергавшего фонетическую составляющую письменности майя. 

 Дальнейшее усовершенствование методик расшифровки позволило Кнорозову опубликовать в 1975 году перевод рукописей майя (монография «Иероглифические рукописи майя»). 

 Прорыв, совершенный Юрием Кнорозовым , привел к расшифровке в последующие годы значительной части символов, и пониманию содержания большинства майянских текстов. 

Таблица слогов, для которых в настоящее время (на 2004 год) известен хотя бы один фонетический символ:

(’)bchch’hjkk’lmnpp’stt’tztz’wxy
a
e
i
o
u

Категория: О Майя | Добавил: fredi (17.09.2012)
Просмотров: 704 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Поиск

Block title
Вам Скучно? То гда Вам Сюда!
  • МЕГА СБОРНИК САМОДЕЛОК
  • ОНЛАЙН ТЕЛЕВИДЕНИЕ
  • ОНЛАЙН РАБОТА
  • БРОНЕ ТЕХНИКА
  • Смотреть онлайн кино бесплатно
  • ИЗОБРЕТЕНИЯ И ИЗОБРЕТАТЕЛИ
  • МИР ОРУЖИЯ
  • ОНЛАЙН КИНО
  • Самоделки
  • ВКУСНО С НАМИ
  • Блог о Все и не очем
  • Архив знаний
  • ОНЛАЙН КИНО
  • Фотоальбомы
  • энциклопедия авиации
  • Игры Денди Sega Онлайн
  • Сделай сам
  • New Wiki
  • Энцеклопедия кораблей
  • Железнодорожный транспорт
  • Доисторическая Европа
  • Динозавры
  • Дирижабли
  • Цивилизация майя
  • Древний Восток
  • Скучать некогда
  • Читаем книги онлайн
  • Создай свой блог сам


  • Copyright MyCorp © 2024Бесплатный хостинг uCoz